용재유고(慵齋遺稿) 35

용재눌재양선생유고 -안동역사인물국역총서11

용재눌재양선생유고 -안동역사인물국역총서11 용재눌재양선생유고(慵齋訥齋兩先生遺稿) 안동역사인물문집국역총서11/한국국학진흥원 저자: 이종준(李宗準)·이홍준(李弘準) 번역: 박미경(朴媄敬) 발행: 2020년 10월 30일 발행처: 한국국학진흥원 저자: 이종준李宗準(1453~1499) 자는 중균(仲勻), 호는 용재(慵齋), 본관은 경주(慶州)이다. 저서로는 『용재눌재양선생유고』(1책)가 있다. 저자: 이홍준李弘準(?∼1523) 자는 군식(君式), 호는 눌재(訥齋), 본관은 경주(慶州)이다. 저서로는 『용재눌재양선생유고』(1책)가 있다. 역자: 박미경(朴媄敬) 한국국학진흥원 고전국역위원(현) 경북대학교 중어중문학교 박사과정 졸업 『쌍봉선생문집』(공역), 『무송헌선생문집』, 『성재선생문집』 등 번역 용재눌재양선생유..

[慵齋遺稿] [跋] 光州盧相稷謹書 <국역>

용재유고(慵齋遺稿) / 跋 光州盧相稷謹書 右慵齋訥齋兩先生遺稿也。伯先生 詩二十。疏一。皆一。跋三。碣一。叔先生 詩一。狀錄三。丘墓文三。又家有訓。洞有約。合二編。噫佔畢先生之。門以文章。顯者六人而伯先生。居其一今其著述寥寥。如此何哉磨谷壁詩。出於古人之手尙。足爲不悅者之奇。貨茂豐正偶叅寫壁之。席而拜興五子受禍當是時。雖平日驚動。翻案珍藏訴帖者。見先生之作而無不。斂手相戒。右略而篇之。遺落人間。亦異矣。哉彼憸人。者力足以孥戮人而以。猶不能揜其。名朝野之史已屢。 書而不一書矣。 先王已歎賞而。 貤其爵矣多士。又尊慕而。尸其祝矣於。是平昔之。歛手相戒者復紛。紛然翻案而。珍藏之先生之。作始稍稍出世而。 啓焉而請復。 昭陵疏焉。而願一死國詩焉。而期扶。 宗社人皆知先生之。志斷斷無他。李師中孤忠。自許衆不知之。句只爲先生。準備於身。前而先生寫壁之。日亦安知。身後之能有知也。嗚呼先生之。孤苦顚..

[慵齋遺稿] [跋] 永嘉權相翊謹識 <국역>

용재유고(慵齋遺稿) / 跋 永嘉權相翊謹識 慵訥齋兩先生之文。蒐得於禍。故兵燹之餘者。厪若干篇。 我 成孝王。甲申始。自柏社鋟。行之今慵齋。後孫道炯。極意搜訪復得。遺文數篇。及後賢論述之。辭以補翼之附以。退陶先生所撰。督郵公。訥齋子。 墓銘視舊本。稍以完備而猶不免於泰山亳芒也。嗚呼慵翁。爲戊午。賢流之首訥翁。爲吾鄕文獻之祖。其文章爾雅。又相伯仲。而惑躳罹。奇禍惑見幾遐遯。未有以。大鳴國家之盛焉。是則昔之君子。己屢稱不一稱。而歎息於。升降消長之機者也。後之人又何事於揄揚乎。今距先生之世。四白有餘載梓桑。有陵谷之感。尸祝爲鞠草之埸。而南國之士。猶想像誦慕之不。哀至於隻。字斷藳之遺。落人間者又爲之節。次收輯傳示無竆。與天球宛琰同其寶重。則其遺風餘澤之久。而可徵有如。是夫因竊惟之彼。一二宵人之煽毒於當日。者何不簿有文藝假餙張皇。而鴟梟鬼蜮之音。非人情之所。欲聞矧天道旣定之後。已雲空燼滅。而無..

[慵齋遺稿] [跋] 金道和謹識 <국역>

용재유고(慵齋遺稿) / 跋 金道和謹識 慵齋先生李公文集後敍(용재선생이공문집후서) 嗚呼。先生之志。剛如鏐鐵。先生之道。直如朱絲。力可以殺其身而其志不可奪也。勢可以滅其跡而其名不可湮也。一時可欺也而萬世不可欺也。是以葛庵李先生題其墓曰質秀而文皎白雪。獲師友資邁厥識。經幄論思補衮闕。逢時不幸禍慘絶。木齋洪公記其陰曰襟韻灑落。望之如神仙中人。爲文章卓偉高古。大君子華衮之筆。炳朗於天下。雖子光克墩輩簧鼓之舌。何能容手於其間哉。但大禍之後。文籍蕩然。廼者花山士林之收拾成編。不過千百之十一耳。識者恨之。今公之遠孫相晉甫博採遠邇。收遺補闕。圖所以重鋟。而使其子道炯攜遺卷就余以正三已。又請識其顚末。余雖耄愚。而義不敢辭。謹以一言託名于卷尾。以寓執鞭之慕云爾。庚戌秀葽節下浣。聞韶金道和謹識。 *출처: 용눌재집(慵訥齋集) > 跋 *한국문집총간 > 척암집 > 拓菴先生文集卷之十四 > 序 > ..

[慵齋遺稿] [跋] 李種杞謹跋 <국역>

용재유고(慵齋遺稿) / 跋 李種杞謹跋 朱子曰易爲君子謀。不爲小人謀。故聖人於易。每致其扶陽抑陰之義。如剝之君子得輿。姤之繫于金柅者是已。然君子之勝小人者常少。而小人之害君子者。固已不遺餘力。故貫魚之寵無幾。而剝床之禍已先之矣。五龍夭矯於上而不能當羸承蹢躅之孚。漢之東京禁錮。唐之白馬淸流。足以雪千古志士之涕。而於扶抑何有哉。我 朝忠良之禍。昉於癸酉而熸於戊午甲子。慵齋先生李公卽其一也。先生師友文章之盛。已日星乎東國。無庸更贅。獨其取禍之寃且慘。反有甚於濯纓寒蠧諸君子。噫善人何負於國哉。其弟訥齋公炳介石之貞而篤錦絅之章。鏡光柰城俱爲二先生腏享之所。公論之在人心可見矣。禍難之餘。文獻無徵。獨有實記一冊。如丹鳳之一羽。而諸賢之叙述已備。此可以千古矣。編且鋟。後孫杉炯甫屬余爲一言。余敬受而讀之。則范孟博之李杜齊名。慵齋有焉。申屠蟠之肥遯自晦。訥齋有焉。於乎。四百年來。天日累明。渙霈申降。凡係..

[慵齋遺稿] [附錄] 鏡光記事 <국역>

용재유고(慵齋遺稿) / 附錄 鏡光記事 ◦鏡光書院上樑文 申悅道 恭惟 慵齋李先生。節槩眞淸。文章大雅。騰望實於朝右。領袖一時。擅名華於中夏。膾炙三絶。秋霜烈日於諫諍之際。惠雨和風於字牧之辰。惟其逢世不祥。以致凶徒搆孼。長途未返於千里。空抛經綸。殄瘁莫贖於百身。竟伏斧鑕。至今士林之扼腕。長吁彼蒼之難諶。 ⓒ 한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1988 한국문집총간 > 용재유고 > 慵齋先生遺稿 附訥齋遺稿 > 附錄 > 鏡光記事 http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_MO_0087A_0030_040_0110_2003_A016_XML ◈나재집(懶齋集)은 나재(懶齋) 신열도(申悅道)의 文集이다. ○신열도(申悅道) 1589년(선조 22)~1659년(효종 10). 자는 진보(晉甫), 호는 나재(懶齋)이고 본관은 ..

[慵齋遺稿] [附錄] 史禍首末 <국역>

용재유고(慵齋遺稿) / 附錄 史禍首末 李克墩嘗於金濯纓之爲獻納。重被論劾。及修 成廟實錄。時爲堂上。見史草書已惡甚悉。又見書 光廟朝事。載佔畢齋弔義帝文。欲籍爲禍胎。問於魚世謙。世謙不答。又謀於柳子光。子光嘗銜畢齋焚其所作懸板於咸陽郡。聞克墩言。攘臂從之。盧思愼,尹弼商,韓致亨亦聞而從之。俱詣差備門。密囑都丞旨愼守勤 亦嘗銜於士類 啓之。燕山嘗憤爲文士所拘。不能縱惡。欲一施快而未得其釁。聞子光等所啓。大喜。鍛鍊成獄。子光摘畢齋集中弔義帝文與述酒詩。以爲皆指 世祖而作。自爲註釋。逐句解之。啓以不道。論以大逆。卽令剖棺。金馹孫,權五福,權景裕。以黨惡相濟。稱美其文。書諸史草。竝置極刑。李穆,許磐,姜謙。以誣飭先王所無之事。傳相告語。筆之於史。皆按律。李許極刑。姜決配。 表沿沫,洪瀚,鄭汝昌,宗室摠。罪犯亂言。姜景敍,李守恭,鄭希良,鄭承祖。知亂言而不告。竝論決遠配。李宗準,崔溥,李黿,..

[慵齋遺稿] [附錄] 行狀[柳氵+奎] <국역>

용재유고(慵齋遺稿) / 附錄 行狀[柳] 慵齋李先生。旣奉安于鏡光書院後幾年。豎碣于先生之墓前。昨年乙丑。先生八代孫學慶。柚遺跡踵門而言曰。先祖節行。特蒙文忠公先生撰出戊午黨籍。以行於世。狀本則學慶從先祖訥齋公所草。而拘於時諱。不能詳具世德。且世代綿邈。蠹食字畫。不成完編。敢請追補而刪潤之。以續先先生撰錄之遺意。不佞誠老病不敢當。而但世契則固然。敢不勉焉。謹依本狀。略加檃括如左。先生姓李氏。諱宗準。字仲匀。自號莊六堂。又稱慵齋。新羅佐命大臣謁平之後。至麗季。有曰之秀。三重大匡金紫光祿大夫。封月城君。是生揆。官四宰。諡貞烈。是生元林。入 我朝。判司僕寺事。是生蔓實。吏曹判書。於先生爲曾祖也。祖諱繩直。以進士擢生員。筮仕于 世宗朝。行楊州牧,慶尙道觀察使。以大司憲終。淸白見重於朝。考諱時敏。俱中生進。以文章節行。負一世重望。延及金相國宗瑞之禍。被禁錮。歸老金溪。敎授生徒。多至成就。號琴湖..

[慵齋遺稿] [附錄] 墓碣銘 幷序 [李玄逸] <국역>

용재유고(慵齋遺稿) / 附錄 墓碣銘 幷序 [李玄逸] 公諱宗準。字仲勻。嘗自號慵齋。其先月城人。後徙居永嘉之金溪里。成化丁酉。擧進士。丙午。登第。官至弘文館校理。公少。倜儻負氣。爲詩文。淸健有格力。又能工書畫。中國人稱之。嘗師事佔畢齋金先生。又與一蠹鄭先生,寒暄金先生及濯纓金公,秋江南公。結道義交。其在經幄。補益弘多。得罪燕山。死弘治戊午。 中廟時。諸被禍者得復官。獨公未蒙 恩典。 仁祖戊子。永嘉人士。始立廟享之。今 上已已。又請於朝。 贈副提學。且將立石表其墓。俾玄逸爲之銘。銘曰。 質秀而文皎白雪。獲師友資邁厥識。 經幄論思補衮闕。一行觀周籍三絶。逢時不幸禍熸烈。皓天有復事著白。鬱彼畏壘載尸祝。有感 宸衷又追秩。我最其蹟鑱墓石。 ⓒ 한국고전번역원 | 영인표점 한국문집총간 | 1988 한국문집총간 > 용재유고 > 慵齋先生遺稿 附訥齋遺稿 > 附錄 http://db.i..